Grad Bor pružio je podršku u realizaciji srpsko-mađarskog doktorsko-umetničkog projekta „Tragom borskog notesa” u okviru kojeg će se realizovati istoimena ambijentalna pozorišna predstava u sredu, 13. jula u 21 čas ispred spomenika Mikloša Radnotija u Boru, odnosno na platou Doma zdravlja.
Predstava „Tragom borskog notesa” će biti izvedena na srpskom i mađarskom jeziku. Ovo je, kako kaže gradonačelnik Bora, Aleksandar Milikić, deo velikog projekta posvećenog žrtvama holokausta koji Vlada Republike Srbije, Ministarstvo kulture i informisanja, kabinet Predsednika Republike Srbije i Vlada Mađarske realizuju zajedno sa gradom Borom.
„Velika mi je čast i zadovoljstvo što je grad Bor jedan od suorganizatora i domaćin predstave „Tragom borskog notesa”. Pozivam sve Borane da nam se pridruže u publici. Predstava se bavi životom i radom Mikloša Radnotija. Grad Bor posebu pažnju u svojoj tradiciji i istoriji sećanja posvećuje upravo njemu. Mislim da je ovo prilika da naši sugrađani vide jednu vrlo interesantnu predstavu koja se prvi put izvodi u Boru i koja će nas podsetiti na život i rad Mikološa Radnotija u Boru”, ističe Milikić.
Reditelj predstave „Tragom borskog notesa”, Žolt Varga zahvalio se gradu Boru na pruženoj prilici da predstavu realizuju u gradu u kojem je mađarski pesnik Mikloš Radnoti proveo oko tri i po meseca radeći u borskom rudniku tokom Drugog svetskog rata.
„To će ujedno biti i jedinstvena predstava u ovom obliku uz zajedničku glumu srpskih i mađarskih glumaca. Nadamo se lepom vremenu, punoj mesečini i pozivamo građane da pogledaju predstavu. Za ovu predstavu napravljen je jedan specijalni instrument. Veći deo muzike u predstavi biće izveden na ovom instrumentu koji je napravio sam kompozitor”, naglašava Varga.
Za glumce predstave je, kaže mađarska glumica, Viktorija Kiš, ovaj umetnički poduhvat veliki izazov jer se predstava odvija na dva jezika.
„Do sada nisam imala priliku da igram u predstavi kao što je ova koja će biti održana u sredu u Boru. Veliki je izazov za sve nas, jer se predstava odvija na dva jezika, ali verujem da će publika razumeti”, kaže Kiš.
Glumac Zaječarskog pozorišta, Miloš Tansković kaže da do sada nisu imali prilku da rade u Boru, kao ni u inostranoj koprodukciji.
„Drago mi je što smo upoznali naše kolege, nismo imali priliku da radimo inostranu koprodukciju, uglavnom smo radili koprodukcije sa pozorištima koje su sa našeg govornog područja, tako da je ova predstava utoliko zanimljivija”, ističe Tanasković.